Entradas de la categoría '¿Por qué leer y escribir?'

NOMOFOBIA. Telefonitis. Esclavos del movil.

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2014/10/nomofobia-telefonitis/

PAREIDOLIA. Mirando las nubes vi…..

La pareidolia (derivada etimológicamente del griego eidolon (εἴδωλον): ‘figura’ o ‘imagen’ y el prefijo para (παρά): ‘junto a’ o ‘adjunta’) es un fenómeno psicológico donde un estímulo vago y aleatorio (habitualmente una imagen) es percibido erróneamente como una forma reconocible. Una explicación de este fenómeno, conforme al funcionamiento del cerebro, es descrito por Jeff Hawkins …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2014/09/pareidolia-mirando-las-nubes-vi-3/

Pido la paz y la palabra. Blas de Otero

Blas de Otero es uno de los más importantes poetas de la segunda mitad del siglo XX .En 1955 escribió un libro de poemas titulado: Pido la Paz y la Palabra. Su deseo de paz fue una constante en su obra que en 1977 fue candidato al Premio Nobel de Literatura. Os remitimos a la …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2014/01/pido-la-paz-y-la-palabra-blas-de-otero/

Inventa una palabra.

Escritores como Franz Kafka y Julio Cortazar inventaron palabras con las que escribieron cuentos inolvidables. El cuento de F.Kafka donde recoge la palabra ODRADEK se titula :Las preocupaciones de un padre e familia. Franz Kafka Las preocupaciones de un padre de familia [Cuento: Texto completo.] Algunos dicen que la palabra «odradek» precede del esloveno, y …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2013/12/inventa-una-palabra/

Un ejercicio clase de música

Los dos poemas siguientes se crearon a partir de un ejercicio en una clase de música. La actividad consistía en escribir un poema como si lo hubiera hecho un trovador y de ahí salieron. Eres amor, mi princesa Todo mi amor reflejado en ti. Veo en tus ojos, bella dama Tus delicados andares, Tu mirada …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2013/11/un-ejercicio-clase-de-musica/

Papiroflexia, Cocotología y Origami: el arte de doblar el papel.

  El origen de la palabra origami procede de los vocablos japoneses “ori” (doblar) y “kami” (papel). Después por el rendaku la kami se transformó engami (origami = 折り紙). El origami (折り紙, origami?) es un arte que  consiste en el plegado de papel para obtener figuras de formas variadas. Según la Real Academia Española de la Lengua  a este arte …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2013/11/papiroflexia-cocotologia-y-origami-el-arte-de-doblar-el-papel/

Sadako Sasaki y las mil grullas de papel.

“Si doblas mil grullas de papel, los dioses te concederán un deseo.” Antes de leer y de aprender a hacer grullas de papel, mira este corto animado sobre Sadako Sasaki. Biografía recogida de Wikipedia Sadako Sasaki (佐々木 禎子 Sasaki Sadako?, 7 de enero de 1943 – 25 de octubre de1955) fue una joven que vivió cerca del puente Misasa en Hiroshima, y una de las …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2013/11/sadako-sasaki-y-las-mil-grullas-de-papel/

Imagen

Neil Gaiman: escritor de Coraline, de más obras y dibujante de cómics.

 

En el 2005 Gaiman publicó su novela Los hijos de Anansi  y alcanzó el primer lugar en la lista de best-sellers del New York Times.

 

En 2006  escribió el libro de relatos Objetos frágiles. En el final de la introducción de este libro Gaiman señala:

 

“Un cuento —al igual que una persona, una mariposa, el huevo de un ave, el corazón humano y los sueños— es algo frágil, pues se compone de elementos tan precarios e insignificantes como son las veintiocho letras del abecedario y       unos cuantos signos de puntuación. O de palabras pronunciadas en voz alta, que no son sino sonidos e ideas —cosas abstractas, invisibles, que se desvanecen nada más pronunciarlas—, ¿existe algo más frágil que eso? Y, sin embargo, hay cuentos pequeños y sencillos que hablan de aventuras y de gente que hace cosas extraordinarias, cuentos que hablan de magia y de monstruos, que han sobrevivido a quienes una vez los contaron, e incluso a las culturas de las que nacieron.” (3(3) Gaiman, Neil. “Introducción”.

En: Objetos frágiles. Traducción de Mónica Faerna. Barcelona, Roca Editorial, 2009. Pág. 31.

Coraline

 

PortadaNeil Gaiman
Ilustraciones de Dave McKean.
Traducción de Raquel Vázquez Ramil.
Barcelona, Ediciones Salamandra, 2003.

La cita de G. K. Chesterton que abre el libro nos da una idea muy clara y concisa del contenido del relato que tenemos en nuestras manos:

“Los cuentos de hadas superan la realidad no porque nos digan que los dragones existen, sino porque nos dicen que pueden ser vencidos.”

Con estas palabras en mente, y teniendo en cuenta que el título es un nombre femenino, podríamos pensar que se trata de un típico cuento de hadas, con princesa quizá e indiscutible final feliz y, aunque esta primera impresión no es del todo exacta, son muchos los elementos tradicionales que encontramos en esta historia. En cuanto a la temática y el contenido, Coraline plantea una vez más el enfrentamiento del bien contra el mal: Coraline, un personaje bueno, inocente y joven, debe enfrentarse a una bruja, personaje malvado por excelencia, para poder liberar a sus padres. En cuanto a la estructura, el relato comienza de la forma más tradicional posible, la presentación de los personajes y el contexto físico donde la acción tiene lugar, para continuar con elnudo o desarrollo de la acción principal y finalizar con el desenlace que ya suponíamos feliz.

En la presentación conocemos a Coraline, la protagonista, su familia y el edificio donde acaban de mudarse, una casa antigua dividida en diferentes pisos que habitan otros vecinos: las peculiares señoritas Spink y Forcible, antiguas actrices de teatro que rememoran su vida artística sin parar, y el excéntrico señor Bobo, un anciano que vive en el ático preparando un circo de ratones, animales con los que ensaya continuamente. En estas primeras páginas, el lector acompaña a una Coraline-exploradora en sus paseos por los alrededores para así tener un retrato completo del entorno físico donde va a transcurrir la aventura. En estas inofensivas escapadas de Coraline, el lector advierte ciertos elementos misteriosos que ya le preparan para la acción que viene a continuación: las hojas de té de las señoritas Flink y Forcible le advierten de un “terrible peligro” que la acecha; también el señor Bobo le comunica un mensaje de sus ratones, “no cruces la puerta” le dicen, refiriéndose a la puerta número 14 de su casa, que aparentemente no conduce a ninguna parte pero que en realidad es la entrada a un mundo paralelo muy peligroso. Cuando Coraline cruza al otro lado descubre una casa idéntica a la suya con unos otros padres muy parecidos a los suyos, con botones negros en vez de ojos como única diferencia; estos nuevos padres se muestran muy atentos con la protagonista, le ofrecen comida y juguetes que no tiene en su casa original. En este otro lado, todo es más atractivo: los animales hablan, las vecinas son jóvenes y actúan en el escenario de su casa-teatro en un espectáculo ininterrumpido, los ratones del señor Bobo cantan… Afortunadamente, Coraline percibe las ocultas intenciones de su otra madre y con el rotundo mensaje “no quiero tener todo lo que deseo”, rechaza todo lo que allí le ofrecen e intenta volver a su mundo. Como era de esperar, la malvada bruja que se hacía pasar por su madre no se lo permite y por eso captura y retiene a sus padres.

El verdadero nudo del relato se presenta cuando Coraline desafía a la bruja en un reto sin igual: liberar las almas de otros niños allí apresados en otro tiempo y encontrar a sus padres; sólo así podrá regresar al mundo real. La bruja acepta el reto, pero le va a dificultar la tarea, los personajes que creara a semejanza de los reales se desintegran en masas amorfas que amenazan a Coraline, la casa y su entorno también se van desdibujando a medida que Coraline avanza en sus propósitos.

Tras páginas de suspense, aventura y misterio, Coraline consigue liberarlos a todos y volver al mundo real. Cuando todo parece volver a la normalidad, la bruja aparece para jugarle la última partida. Tal como se anunciaba en un principio, Coraline, haciendo uso de su astucia y pericia, consigue derrotarla justo el día anterior al comienzo del curso académico y como remate final a esta intensa aventura de verano.

Aunque esta historia nos recuerde los cuentos de hadas de nuestra infancia, debemos apreciar y reconocer los elementos del siglo XXI con los que su autor combina estos más tradicionales. En los cuentos clásicos la acción suele tener lugar en un entorno fantástico, en lugares lejanos, creados por la imaginación del autor y muy alejados del entorno cotidiano del lector; en este caso, la acción de Coralinetranscurre en un mundo paralelo, tan parecido al nuestro que asusta, y lo que es peor, ambos mundos están comunicados por una simple puerta. En cuanto a los personajes, mencionar que las bellas princesas de los cuentos suelen ser personajes de ficción, irreales también; sin embargo, Coraline es una chica de este tiempo, con problemas de los chicos de hoy: la comida, el uniforme del colegio, a veces se siente sola e ignorada por unos padres que no paran de trabajar, esta chica bien puede ser nuestra vecina o amiga, es un personaje próximo al mundo del lector juvenil. Contrastando estos elementos clásicos y modernos, observamos que, sin duda, el mayor reto, y a la vez el mayor triunfo, de Gaiman en esta historia radica en la forma de entrelazar los hechos, las acciones y los personajes según estén en uno y otro lado de la misteriosa puerta, también en la existencia de dos mundos contrarios pero paralelos, el real y el imaginario, conectados entre sí de la forma más simple, la única opción es permanecer en este mundo o cruzar la puerta y aceptar el desafío del otro.

Recomendado a partir de los 9 años.

Blasina Cantizano Márquez

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2013/10/neil-gaiman-escritor-de-coraline-de-mas-obras-y-dibujante-de-comics/

Otros museos :Museo del escritor.

El Museo del Escritor es una iniciativa de Abraham Méndez Ramos (Madrid 1941). Por sus inquietudes sociales logró el Record Guinness de “más cartas al director publicadas en todo el territorio nacional”.(1215 en 66 periódicos/revistas). Escritor-autor de 10 libros de diferentes temas: Epistolar, ensayo, poesía, narrativa, biografía, religión…) colabora en 2 emisoras de radio:Radio Premiá …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2013/10/otros-museos-museo-del-escritor/

GIANNI RODARI, El hombrecillo de cristal.

Escribir. Copiar. Inventar.

Escribir. Inventar.Copiar. Gianni Rodari un modelo a seguir. El Hombrecillo de Cristal.   En una lejana ciudad nació en cierta ocasión un niño que era transparente. Se podía ver a través de sus miembros como se ve a través del aire y del agua. Era de carne y hueso y parecía de vidrio, y si …

Continuar leyendo »

Enlace permanente a este artículo: http://iesmh.edu.gva.es/unrayoquenocesa/2013/09/gianni-rodari-el-hombrecillo-de-cristal/

Entradas más antiguas «